"Oh dho que' va t'ma fsa vio ka
zapatien dorwi thole padreyyen"
"Busindre Reel",
José Ángel Hevia,
Tierra de Nadie
zapatien dorwi thole padreyyen"
"Busindre Reel",
José Ángel Hevia,
Tierra de Nadie
Volvió de entre los muertos, sí, sí señores ¡el sabelotodo Van Gugel! En la mañana del día de ayer le propuse una incógnita en forma de canción. Mientras escuchaba un viejo disco, uno de los pocos que tengo con su envoltorio original: Tierra de Nadie, del gaitero asturiano José Ángel Hevia. Este músico tuvo su clímax alrededor del inicio del nuevo milenio cuando deslumbró a todos con su invento: la gaita para asmáticos, más específicamente, una gaita eléctrica. Un gran hito porque unió lo tradicional a lo contemporáneo, dos aplausos bien fuertes para José Ángel. El tercer aplauso lo merece su tema Busindre reel que abajo les dejo para que disfruten. En un momento una señorona con toda su asturianidad pronuncia la frase que constituye la totalidad de la letra del tema y que reproduzco como epígrafe de esta entrada. La escuché y no pude evitar querer saber qué decía. Pero ¿a quién recurrir? El centro asturiano marplatense está a unas quince cuadras y no estaba en condiciones volitivas de acercarme hasta allí, así que lo llamé a Van Gugel. A continuación reproduzco sus contestaciones:¿Qué significa Busindre Reel? ¿Tiene algo que ver con la pesca?
No, no precisamente. Busindre es un pueblo asturiano y reel un tipo de música céltica, propio de Escocia e Irlanda.
¿Y la letra qué dice?
"Tú no vuelves más a mi casa haciendo ruido con las madreñas".
¿Madreñas, qué es eso?
Son unos zuecos de madera, típicos de la zona.
¡Gracias Van Gugel, ya nos volveremos a contactar!
Intertexto
- Emily the Snob, Mejor respuesta a ¿qué significa la letra de Busindre Reel? de Okkio.
- Entrevista a José Ángel Hevia, Diario El País.
4 rechazos del solipsismo:
Pero cuanta inspiración! Estoy segurísimo de que tiene el mismo manager que las ElectroStars, se nota la pincelada creativa que los une en tan sublime lírica.
"El centro asturiano marplatense está a unas quince cuadras y no estaba en condiciones volitivas de acercarme hasta allí"
Las malas lenguas ya están hablando de que usted tenía un problema lírico-genital y por eso no pudo ir.
Le deseo una pronta recuperación.
Fians4k: ese tema logró que en un tiempo en que los CDs eran carísimos me lo comprara. Algo tiene.
Faras: confieso que no entendí el chiste de entrada y justo cuando me estaba yendo a dormir dije EUREKA! Jajaja.
Yo lo banco a VG, canejo.
Publicar un comentario en la entrada